A letter from the Arab people to President Barack Obama 


We write to you firstly as the President of a major nation, secondly as a man of academic and legal stature, but most of all as a human being. What distinguishes you as a human being is your descent from two parents of heavenly religions, amalgamating their knowledge and solidifying the commitment to the principle of human rights, and a rejection of falsity. 

Mr President, the meaning of right and wrong, as the heavenly religions said, doesnt rest on interpretations or whims, or according to double standards. Humanity is not yet stupid or even foolish in the face of these ambiguous meanings. However, lamentably, our era is pervaded by decisions from an aggressive state against the weaker, supported by unfair resolutions imposed because the former is stronger, and the latter is less so. 

In your capacity as a President, you needn't be reminded that in our world today, countries occupy other countries on the basis of falsified history, or other fabricated reasons to kill people, to destroy the homes of families, or even to simply steal their money and destroy their livelihoods. Often this is based on the flimsy argument of self defence. How? I dont know. Is it a mystery? How do those who own the tools of destruction and killing use them; and against whom? 

Your predecessor divided the world into two: either you stand with them or against them. Allow me Mr. President to utilise the plural in this phrase, though this does not refer to the whole of the American people, not least you. Nevertheless, I used it to demonstrate the dichotomy. Mr. President, the former leader is gone, and not all the people are stupid, or cowards, following that which is presented to them through the carrot or stick. In fact, there are many people willing to stand up against his absurdity, even if it means sacrifice. This is the truth about the President who caused a catastrophe not only for us and them, but for the entire world. 

Every decision maker in the world should pause in their respected positions, and for every problem which happens they should ask why. On many things, the correct path will be obvious and clear, and the falsehoods equally unveiled. Nothing will defeat injustice except the might of righteousness. Your people chose you because of their trust, which you embody in realising their long dreams and visions of change; their dreams of making the essence of humanity superior to materialism in life. Once again, this is not simply a need of establishing justice in your country, but rather with all human beings. It is upon this basis that you inspire the entirety of the world with the exception of but a few. 

With your coming, we all hoped we had said farewell to an era of wars carried out by your country in which the worst images of destruction, abuses and even torture were witnessed. At this moment, I make no secret of the fact that as an Arab woman, I was pleased to see your flags burning away worldwide. Why not, after seeing with my own eyes how our sons have suffered and died under the sanction which your country imposes upon them, along with the killings in a number of areas of our Arab homeland with your indiscriminate industrial weapons? 

With two options each as difficult as the other, it is for this reason that I say to you: Either align yourself with your conscience and convictions afforded to you by your learnedness, or follow the policy of your country, reinforcing the red lines which would be irreversible for any president. Mr. President, many of these lines are drawn with the prolific amount of blood spilt from our elders and our children. 

At the moment, you endorse two contradictory goals; the first is similar to that of reformist Martin Luther King, who led the civil rights and equality movement in your country in the middle of the last century, and which would cost him his life at the hands of racist extremists. But he stuck to his task and after a while, his people reaped the fruits of his sacrifice. The other goal is the legacy left by George W Bush, and remains a stain on his hands. 

Mr President, the world is pervaded with problems adding fuel to the areas of conflicts which are growing over time. One of which is the occupation of the land of others. By following the right path, you can solve this problem.

A most complex problem is that of the Arab/Israeli conflict. This complicity led to the illusion that some Arab leaders and others wish to embrace peace talks with Israel. Actually, they have imposed this peace upon their own people, especially so with the former Egyptian and Jordanian leaders, as well as the Palestinian Authority. However, that which is built on falsity is of course false. Imposing premature peace upon people will lead to nothing but failure. This peace will not see the light of day since its conditions are impossible to ignore. The first of

which is the end to occupation and compensation for the destruction which has been brought as a result. This is to the Arab lands with the exception of Palestine. The Arab land of Palestine is what you term Israel and anyone who denies its right of existence is an anti-Semite and are accountable to you. 

The problem in this issue lays in two contradictory, yet hostile feuds. The new population of Palestine adopts the first while the historical inhabitants of Palestine adopt the second. The Israelis express their dispute by the slogan of being against the Arabs whenever they wish to see the blood of the Palestinians spilt and their homes destroyed; literally telling the Arabs to die or get out. From the other side, the Arab response is also vitriolic, to the effect that they simply say to the Israelis get out of our lands that we inherited from our ancestors over thousands of years. Both people consider themselves to have a more legitimate basis. The Israelis consider themselves to be the chosen people of God, and any other are insects of which their blood is valueless, whereas the Arabs, including the Palestinians, consider themselves the great ummah and disenfranchised people. Naturally, my emotions and mind is set to the latter opinion just as you are happy with your stance. 

If we could arrive at a middle ground, then we could arrive at a solution in principle. 
The first of these conditions, and one which was unfair to the Arabs as I see it, rests on two issues: Either a one state solution with a mix of Arabs and Jews, or a two state solution. Either way, he who has sacrificed his rights must be fully compensated, both materially and morally, if relinquishing a part of his homeland on which they lived for thousands of years. This should take into consideration the fact that the expulsion has also included physical and psychological damage, killing, and the stealing of homes and properties. What I allude to here isn't monetary compensation as they sit on scattered pieces of land, but rather to help secure their full and legitimate rights. Their right of return to their properties and houses which have been destroyed. 

In the first scenario, with the example afforded by that of South Africa, there must be a democratic system chosen by both people and equally represented. In which case it is correct that the Palestinians enjoy equal rights among those who came from all parts of the world to occupy the land, killing and destroying in the process. Indeed, their generosity is worthy of appreciation and gratitude. 
In the second scenario which sees the creation of two states, there is no alternative than to deal with the two equally and to prevent them both from arming otherwise, it must be that the two sides enjoy freedom to build their forces based on mutual adherence to General Assembly Security Council Resolution 181 on Partition, issued 28th November 1947. 

I remain confident that you and others can see my logic. Nevertheless, after 8 years in the Whitehouse, a term I am sure you will be afforded, I can assure everyone that you will return to your office in the academia and with millions of others, will call for the restoration of human rights which were vitiated during the imperialist period. And if God grants that I am alive in that time, then I will join with you in promoting righteousness and ridding every corner of the world of the darkness of injustice. 

 

Mahra Salem Al-Qassimi

رسالة من مواطنة عربية إلى الرئيس الأمريكي باراك أوباما

مهرة سالم القاسمي

الامارات العربية المتحدة

القاهرة 17 فبراير 2009 

Text Box:

نخاطبك بصفتك رئيس دولة كبرى أولاً وكرجل قانون وأستاذ أكاديمي ثانيا، وكإنسان قبل كل شيء، فما يميزك كإنسان هو أنك تنحدر من أبوين ينتميان لدينين سماويين تجمع تعاليمهما على ضرورة التزام البشر بمبادئ الحق ونبذ الباطل. ومعاني الحق والباطل، يا سيادة الرئيس، كما قالت بها الديانات السماوية لا تحتمل التأويل حسب الأهواء أو وفقا لازدواجية المعايير. فلم يتسم أبناء البشرية بعد بالغباء تماما حتى تنطلي عليهم معانيها الملتبسة، والتي أصبحت، مع الأسف، في عصرنا هذا تعج بها القرارات العدوانية لدول قادرة ضد أخرى مستضعفة، وتؤيدها قرارات دولية ظالمة ليس لسبب إلا لأن الأولى قادرة والأخرى ضعيفة.

       لست أنت يا سيادة الرئيس من يحتاج أن نذكره بأن في عالمنا اليوم توجد دول تحتل دول أخرى باسم أوهام تاريخية أو أسباب مختلقة فتروح تقتل وتدمر وتدك البيوت فوق أهلها، بل وتسلبهم أموالهم وتقطع أرزاقهم، والحجج الواهية دائما حاضرة.... دفاع عن النفس ! كيف؟؟... لا أعلم ! فمن غزا من ؟ وكيف استخدم من يملك أدوات الدمار والقتل أدواته؛ وضد من؟    

    لقد قسم سلفك العالم إلى قسمين: إما أن يقف العالم معكم أو ضدكم، أي أن تقفوا ضده. اسمح لي يا سيادة الرئيس أن أستخدم صيغة الجمع في هذه العبارة وإن كان ذلك لا ينطبق تماما على كل الشعب الأمريكي وأولهم سيادتك. ولكنني استخدمتها هنا لأبين ما كان يعنيه سلفك. فقد فات الرئيس السابق، يا سيادة الرئيس، أن ليس كل البشر أغبياء ولا كلهم جبناء سيتبعون ما يمليه عليهم ترهيبا أو ترغيبا، بل هناك الكثيرون سيقفون ضد عبثيته ومهما كلفهم الأمر. وغياب هذه الحقيقة عن عقلية ذلك الرئيس هو الذي جلب الكوارث ليس فقط لنا ولكم، بل للعالم أجمع.

   هذه الحقيقة تتطلب وقفة تأمل من كل صانعي القرار في العالم، وكل من موقعه، وهنا وعن كل مشكلة تحدث، يجب البدء بالبحث عن إجابة "لماذا؟" وقس على ذلك الكثير، وستجد أن الحق واضح والباطل واضح ولا شيء سيهزم مظالم الباطل إلا قوة الحق.

لقد اختارك شعبك لأنه يثق بأنك ستجسد الحلم الذي انتظره طويلا بإحداث التغيير الذي من شأنه أن يجعل للإنسانية معنى تتفوق على ما دونها من ماديات الحياة. وهذا مرة أخرى يتجسد في ضرورة إرساء العدالة في التعامل ليس فقط في بلدك وإنما مع كل من استطعت التعامل معه من البشر. وعلى هذه الأسس أيضا استبشرت بك شعوب العالم قاطبة وان بتحفظ في بعض الأحيان.

جئت يا سيادة الرئيس ونحن كلنا أمل بأننا نودع حقبة من التاريخ لعبت فيها آلة الحروب التي قادتها بلادك أبشع صور الدمار والتنكيل والتعذيب. وبهذه المناسبة لا أخفيك سرا بأنني كعربية سرني كثيرا مشاهدة مناظر أعلامكم تحرق في دول العالم. كيف لا وقد شاهدتُ أيضا بأم عيني كيف عانى أبناء أمتي من الموت تحت الحصار الذي قادت بلادك فرضه عليهم، و القتل في عدة مناطق من وطننا العربي وبسلاح مصانعكم التي لا تتوقف رحاها ؟    

 لهذه الأسباب أقول لك، أمامك خياران كل منهما أصعب من الآخر: إما أن تنحاز إلى ضميرك وإلى قناعاتك التي كسبتها من وعيك وعلمك، أو أن تتجاوب مع ما يراد لك أن تسير فيه كما حددته السياسات العامة لبلدك، والتي تضع دائما خطوطا حمراء لا يمكن لأي رئيس تجاوزها. هذه الخطوط يا سيادة الرئيس كثيرا ما  ترسم  بمداد من دم غزير مصدره أطفالنا وشيوخنا.

   وبالمناسبة أنت وريث شخصين متناقضين في الأهداف والمبادئ، الأول الإصلاحي مارتن لوثر كينغ الذي قاد حركة المساواة في الحقوق والواجبات في بلدكم في منتصف القرن الماضي ودفع حياته ثمنا لها على أيدي الجماعات العنصرية المتطرفة، ولكنه احتفظ لنفسه بمكان تحت الشمس، وجنا شعبه ثمار تضحيته وان بعد حين.  أما الآخر فهو الرئيس جورج بوش الابن وإرثه الثقيل الذي آل إليك، ومضى يحمل عاره في يديه كما هجاه أحد شعراؤنا العرب.

في العالم يا سيادة الرئيس مشاكل كثيرة كل منها تشكل، وستبقى ما بقيت المشكلة، بؤرة صراع متفجرة تتعاظم مع الزمن. باختصار، هي مشكلة احتلال أراضي الغير؛ فعن طريق إتباع الحق أنتم أهلا لحل هذه المشكلة.

أما المشكلة المعقدة جدا فهي مشكلة الصراع العربي الإسرائيلي، والتي قادت أوهام بعض حكام العرب وغيرهم ممن يدعون محبة السلام إلى طرح فكرة إحداث اتفاقية سلام مع إسرائيل. أو إمكانية فرض هذا السلام على شعوبهم، والطرح الأخير تم بواسطة حكام مصر والأردن والسلطة الفلسطينية، ولكن ما يبنى على الباطل فهو باطل، لأن فرض الحلول المبتسرة على الشعوب لن يؤدي إلا إلى الفشل. هذا السلام المزعوم لم ير النور بعد في هذه المنطقة، فللسلام شروط لا يمكن تجاهلها. وأولها مثل ما قلت سابقا إنهاء الاحتلال والتعويض عن كل أضرار لحقت بالمعتدى عليهم نتيجة ذلك الاحتلال. هذا عن الأراضي العربية باستثناء فلسطين. فلسطين العربية هذه تسمونها أنتم إسرائيل وتصفون كل من ينكر حقها في الوجود المختلق بأنه معاد للسامية وربما يصبح عرضة للمساءلة من قبلكم.

 الإشكالية في هذه المسألة تكمن في وجود نزعتين متناقضتين بل ومتصارعتين وعدائيتين، نزعة يتبناها سكان فلسطين الجدد، أي الإسرائيليون. والأخرى يتبناها سكان فلسطين الأصليون أي العرب. الإسرائيليون يعبرون عن نزعتهم بشعار يطلقونه ضد العرب كلما راق لهم رؤية دماء الفلسطينيين وخراب ديارهم، هذا الشعار يقول حرفيا للعرب" موتوا أو ارحلوا".  ومن الجهة الأخرى رد فعل العرب يكون أيضا عدائيا بالقدر الذي يستطيعونه ومفاد هذا الشعار الموجه للإسرائيليين هو: " ارحلوا عن أرضنا التي ورثناها عن آباءنا وأجدادنا منذ آلاف السنين". كلا الشعبين يعتبر نفسه أفضل من الآخر: الإسرائيليون يعتبرون أنفسهم شعب الله المختار وما عداهم من الأمم حشرات لا قيمة لدمائها. أما العرب من جهة أخرى بمن فيهم الفلسطينيين فهم يعتبرون أنفسهم خير أمة أخرجت للناس. طبعا أنا بعواطفي وعقلي مقتنعة برأي الفئة الأخيرة ، ولك أنت أن تقتنع بما شئت.

إذا وصل كل منا إلى منتصف الطريق دعنا نفكر في حل مشروط.  

أول هذه الشروط وان كانت مجحفة للعرب كما أراها يتلخص في أمرين:  إما أن تكون على أرض فلسطين دولة واحدة تضم العرب واليهود أو دولتان، واحدة لكل منهما. في كلا الحالتين لا بد من تعويض كل من أهدرت حقوقه بالطرد من وطنه الذي تمتد جذوره فيه آلاف السنين تعويضا كاملا معنويا وماديا، مع الأخذ في الاعتبار أن هذا الطرد كثيرا ما شمل أيضا الإيذاء الجسدي والنفسي وقتل الأهل وسرق وتدمير البيوت والممتلكات. وما أقصده هنا بالتعويض ليس كما يتبادر للذهن بدفع مبالغ لهم مع بقاءهم متفرقين في شتات الأرض وإنما الذي اقصده هو مساعدتهم على نيل حقوقهم المشروعة كاملة، وعودتهم إلى وطنهم وإعادة ممتلكاتهم وبناء بيوتهم التي هدمت.

وفي الحالة الأولى، وفي ظل هذه الظروف يكون تطبيق الديمقراطية واختيار الشعبين لمن يمثلهما أمرا ضروريا وله نموذجه في جنوب أفريقيا. وفي هذه الحالة فمن الإنصاف أن نعتبر قبول الفلسطينيين بالمساواة في الحقوق والواجبات والعيش مع من جاء من أصقاع الدنيا واحتل أرضهم وقتل ودمر بأنه كرم منهم يستحق التقدير والامتنان.   

أما في الحالة الثانية، أي في حالة قيام دولتين فلا بديل من أن يتم التعامل معهما بالتساوي، أي أن يمنع تسليحهما معا أو يترك لكل منهما حرية بناء قوته بشرط أن تقام هاتان الدولتان وفقا لقرار التقسيم رقم 181 الذي صدر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 28 تشرين الثاني عام  1947.

أجزم بأنك وكثيرين غيرك ستجد أن رأيي هذا أقرب للهذيان عن المنطق، ولكنني أؤكد للجميع أنك بعد ثماني سنوات، أتمنى دوام وجودك خلالها في البيت الأبيض، ستعود إلى مكتبك الأكاديمي وستنادي مع ملايين البشر في العالم بإعادة الحقوق التي أهدرتها النوايا الإمبريالية إلى أهلها، وإذا شاء لي الرحمن أن أكون من الأحياء وقتها سأنضم إلى قافلتك تلك، وندعوا جميعا من خلالها إلى إحقاق الحق ورفض الظلم والباطل في كل بقعة من العالم.